No exact translation found for results report

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic results report

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Source : Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, Partners in Impact: Results Report (Genève, 2007), fig.
    المصدر: The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, Partners in Impact: Results Report (Geneva, 2007), figure 39.
  • 4.36 Le montant demandé de 2 737 200 dollars permettra de continuer à financer 10 postes et résulte de l'effet-report du poste P-5 (178 100 dollars) créé pendant l'exercice biennal 2006-2007.
    4-36 سيغطي المبلغ المقدّر بـ 200 737 2 دولار تكلفة استمرار شغل 10 وظائف، وهو يعكس الأثر المتأخر الناجم عن استحداث وظيفة جديدة برتبة ف-5 (100 178 دولار) في فترة السنتين 2006-2007.
  • Cette augmentation résulte en partie du report jusqu'en janvier 2007 de la mise en recouvrement d'un milliard de dollars environ de contributions dû au fait que l'Assemblée générale n'a adopté le barème des quotes-parts pour la période 2007-2009 que vers la fin du mois de décembre 2006.
    ويشمل مبلغ الـ 3.5 بليون دولار غير المسدد في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007 أيضا أنصبة مقررة في حدود فترة الاستحقاق المحددة بـ 30 يوما، بمقدار 940 مليون دولار حيث صدرت في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
  • 18.49 Le montant de 1 578 900 dollars, en augmentation de 135 600 dollars, se décompose ainsi : a) 1 288 200 dollars destinés au financement de 7 postes (4 postes d'administrateur et 3 postes d'agent des services généraux), correspondant à une augmentation de 125 800 dollars qui résulte de l'effet-report d'un poste P-4 créé durant l'exercice biennal 2006-2007; et b) 290 700 dollars à la rubrique Autres objets de dépense, soit une augmentation de 9 800 dollars, comprenant, entre autres, les voyages des fonctionnaires, les travaux d'imprimerie et les services informatiques contractuels, les dépenses générales de fonctionnement, les fournitures et accessoires, et le mobilier et le matériel.
    18-49 يشمل مبلغ 900 578 1 دولار، الذي يعكس زيادة قدرها 600 135 دولار، ما يلي: (أ) مبلغ 200 288 1 دولار لتمويل 7 وظائف (4 من الفئة الفنية و 3 من فئة الخدمات العامة) وهو ما يعكس زيادة قدرها800 125 دولار تعزى إلى الأثر المؤجل لإنشاء وظيفة واحدة برتبة ف-4 في فترة السنتين 2006-2007؛ (ب) مبلغ 700 290 دولار للاحتياجات غير المتصلة بالوظائف يعكس زيادة قدرها 800 9 دولار تشمل، في جملة أمور، سفر الموظفين؛ خدمات تعاقدية للطباعة الخارجية وخدمات تجهيز البيانات؛ مصروفات تشغيل عامة؛ لوازم ومواد؛ أثاث ومعدات.
  • La diminution nette de 13 500 francs suisses est imputable à l'augmentation de 260 400 francs suisses qui résulte de l'effet-report de la création des quatre postes d'administrateur (2 P-4, 1 P-3 et 1 P-2) et des trois postes d'agent des services généraux (autres classes) approuvés pour l'exercice biennal 2004-2005 et d'une augmentation de 1 022 600 francs suisses correspondant à la création des trois nouveaux postes d'administrateur susmentionnés, augmentation contrebalancée par une diminution de 1 297 500 francs suisses au titre des autres postes de dépenses, qui résulte essentiellement d'une diminution du loyer (445 800 francs suisses) et d'un montant non renouvelable au titre du renforcement du système de gestion de la sécurité adopté par l'Assemblée générale à la section XI de sa résolution 59/276 (1 405 800 francs suisses).
    والانخفاض الصافي البالغ 500 13 فرنك فرنسي هو نتيجة لحدوث زيادة قدرها 400 261 فرنك سويسري تمثل التأثير المتأخر لأربع وظائف من الفئة الفنية (وظيفتان بالرتبة ف-4 ووظيفة واحدة بالرتبة ف-3 ووظيفة بالرتبة ف-2) وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) موافق عليها لفترة السنتين 2004-2005، وزيادة قدرها 600 022 1 فرنك سويسري لتغطية تكاليف الوظائف الجديدة الثلاث من الفئة الفنية المذكورة أعلاه، يقابلهما نقصان قدره 500 297 1 تحت بند الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، وهي أساسا نتيجة الانخفاض في الإيجار (800 445 فرنك سويسري) واعتماد رُصد لمرة واحدة لتعزيز نظام إدارة الأمن الذي اعتمدته الجمعية العامة في الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276 (800 405 1 فرنك سويسري).
  • i) Une augmentation de 199 200 dollars au titre du sous-programme 1 (Pauvreté et développement), qui résulte : a) de l'effet-report d'un poste P-5 créé pendant l'exercice biennal 2006-2007, du redéploiement d'un poste P-4 à partir du sous-programme 8 (Développement social, y compris les problèmes sociaux persistants et les problèmes émergents), aux fins d'un mandat découlant des résolutions 55/2 (Déclaration du Millénaire) et 60/1 (Document final du Sommet mondial de 2005) de l'Assemblée générale, ainsi que de la résolution 62/1 de la CESAP (Réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans la région de la CESAP); b) du redéploiement d'un poste P-3 à la direction exécutive et à l'administration; et c) d'un accroissement des services contractuels au titre des objets de dépense autres que les postes en vue de l'élaboration des programmes du Centre pour la réduction de la pauvreté par le développement des cultures secondaires en Asie et dans le Pacifique;
    '1` زيادة قدرها 200 199 دولار في إطار البرنامج الفرعي 1، الفقر والتنمية، ناتجة عن (أ) الأثر المؤجل لإنشاء وظيفة واحدة برتبة ف-5 في فترة السنتين 2006-2007، والنقل الداخلي لوظيفة واحدة برتبة ف-4 من البرنامج الفرعي 8، التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضايا الاجتماعية المستمرة والمستجدة، بهدف تنفيذ ولاية ناشئة عن قراري الجمعية العامة 55/2 المتعلق بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية و 60/1 المتعلق بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، فضلا عن قرار اللجنة 62/1 بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة اللجنة؛ و (ب) النقل الخارجي لوظيفة واحدة برتبة ف-3 إلى التوجيه التنفيذي والإدارة؛ و (ج) زيادة في الخدمات التعاقدية في إطار الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف لتطوير برامج مركز التخفيف من وطأة الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ؛
  • 18.38 Le montant de 6 951 600 dollars, en augmentation nette de 199 200 dollars, se décompose comme suit : a) 6 519 400 dollars destinés au financement de 37 postes (21 postes d'administrateur et 16 postes d'agent des services généraux), correspondant à une augmentation nette de 193 300 dollars qui résulte de l'effet-report d'un poste P-5 créé au cours de l'exercice biennal 2006-2007, du redéploiement vers ce sous-programme d'un poste de P-4 depuis le sous-programme 8 (Développement social, y compris les problèmes sociaux persistants et les problèmes émergents) et du transfert d'un poste de P-3 vers la direction exécutive et l'administration; et b) 432 200 dollars à la rubrique Autres objets de dépense, soit une augmentation nette de 5 900 dollars destinée notamment à financer : les services de consultants qui fourniront l'expertise dont le Secrétariat ne dispose pas dans des domaines précis liés à la pauvreté et au développement; des réunions d'experts; les voyages des fonctionnaires; et les travaux contractuels liés aux prévisions macroéconomiques, à l'imprimerie et à l'élaboration et à la diffusion des publications.
    18-38 يشمل مبلغ 600 951 6 دولار، الذي يعكس زيادة صافيها 200 199 دولار، ما يلي: (أ) مبلغ 400 519 6 دولار لتمويل 37 وظيفة (21 من الفئة الفنية و 16 من فئـة الخدمات العامة)، يعكس زيادة صافيها 300 193 دولار ناجمة عن الأثر المؤجل لإنشاء وظيفة من الرتبة ف-5 في فترة السنتين 2006-2007، والنقل الداخلي لوظيفة واحدة من الرتبة ف-4 من البرنامج الفرعي 8، التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضايا الاجتماعية المستمرة والمستجدة، والنقل الخارجي لوظيفة واحدة من الرتبة ف-3 إلى التوجيه التنفيذي والإدارة؛ و (ب) مبلغ 200 432 دولار للاحتياجات غير المتصلة بالوظائف، يمثل زيادة صافيها 900 5 دولار لتغطية تكاليف من بينها تكاليف استشاريـيـن لديهم خبرة في مجالات متخصصة تتعلق بالفقر والتنمية لا يتاح ما يماثلها أو ما يعادلها من كفاءة في الأمانة واجتماعات أفرقة خبراء؛ سفر الموظفين؛ خدمات تعاقدية للتنبؤ في مجال الاقتصاد الكلي، والطباعة الخارجية، وإعداد وتوزيع المنشورات.
  • L'accroissement net au titre des postes résulte de : a) l'effet-report de deux nouveaux postes (P-3) créés pour l'exercice biennal 2006-2007; b) la création d'un poste (P-2) au sein du secrétariat de l'Organe international de contrôle des stupéfiants, qui permettra de renforcer les activités de collecte, d'analyse et d'interprétation de données relatives au contrôle des stupéfiants; c) la création d'un nouveau poste (P-3) dans le Service de prévention du terrorisme pour, entre autres, fournir des services spécialisés en ce qui concerne les aspects juridiques des questions de fond visées par la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire et planifier et exécuter des activités touchant à la promotion de la ratification et de l'application de ces instruments; d) le transfert d'un poste d'agent des services généraux (Autres classes) au sous-programme 1, dans le cadre de la rationalisation de la collection de référence de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, l'objectif étant d'avoir une collection de référence intégrée sur la drogue et le crime, qui sera placée sous la responsabilité de la Division de l'analyse des politiques et des relations publiques.
    وتعكس الزيادة الصافية في إطار الموارد المتعلقة بالوظائف: (أ) الأثر الآجل لوظيفتين جديدتين برتبتي (ف-3) أنشئتا في فترة السنتين 2006-2007؛ و (ب) اقتراح إنشاء وظيفة جديدة واحدة برتبة (ف-2) في أمانة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لتعزيز القدرة في مجال جمع البيانات المتعلقة بمراقبة المخدرات وتحليلها وتفسيرها؛ و (ج) اقتراح إنشاء وظيفة جديدة واحدة برتبة (ف-3) في فرع منع الإرهاب، للقيام في جملة أمور بتوفير الخبرة المتخصصة بشأن الجوانب القانونية للمسائل الفنية المشمولة بالاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي ولتخطيط وتنفيذ أنشطة مركزة من أجل تشجيع التصديق على تلك الصكوك وتنفيذها؛ و (د) نقل وظيفة واحدة (من فئة الخدمات العامة/الرتب الأخرى) إلى البرنامج الفرعي 1 في سياق ترشيد مجموعة المراجع في المكتب المعني بالمخدرات والجريمة بحيث تصبح لدى المكتب مجموعة مراجع متكاملة واحدة معنية بالمخدرات والجريمة تحت إشراف شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة.